Characters remaining: 500/500
Translation

yên nghỉ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "yên nghỉ" se traduit en français par "rester en paix" ou "repos éternel". C'est une expression qui est souvent utilisée pour désigner l'état de tranquillité et de repos final, en particulier après la mort.

Définition et utilisation
  1. Signification : "Yên nghỉ" fait référence à l'idée de repos après la vie, souvent associée à la mort. Cela peut se traduire par "reposer en paix" dans le contexte funéraire. On utilise cette expression pour évoquer le respect et la sérénité qui entourent la mémoire d'une personne décédée.

  2. Exemples d'utilisation :

    • "Ông ấy đã yên nghỉ trong một nghĩa trang đẹp." (Il repose en paix dans un joli cimetière.)
    • "Chúng ta cầu nguyện cho ấy yên nghỉ." (Nous prions pour qu'elle repose en paix.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, on peut utiliser "yên nghỉ" pour parler de la tranquillité d'un lieu ou d'un état d'esprit. Par exemple : - "Sau những năm tháng lăn lộn, cuối cùng tôi cũng đã tìm được nơi yên nghỉ cho tâm hồn mình." (Après des années de lutte, j'ai enfin trouvé un lieu de paix pour mon âme.)

Variantes du mot
  • Nơi yên nghỉ : Cela signifie "le lieu de repos" ou "la dernière demeure", souvent utilisé pour désigner un cimetière ou un espaceune personne est enterrée.
  • Yên bình : Cela signifie "tranquille" ou "paisible", qui peut être utilisé pour décrire un environnement calme.
Différentes significations

Bien que "yên nghỉ" soit principalement associé à la mort et au repos éternel, dans un sens plus large, il peut également signifier un état de sérénité ou de calme, que ce soit dans la vie quotidienne ou dans un contexte spirituel.

Synonymes
  • An nghỉ : Cela signifie également "rester en paix" ou "se reposer".
  • Ngủ yên : Cela se traduit par "dormir paisiblement", souvent utilisé dans des contextes similaires.
  1. reposer en paix
    • nơi yên nghỉ cuối cùng
      dernière demeure

Comments and discussion on the word "yên nghỉ"